ОБРАЗ СВІЙСЬКОГО ПТАХА ЯК ОСНОВА ФРАЗЕОЛОГІЧНОЇ ОДИНИЦІ У НІМЕЦЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ
DOI:
https://doi.org/10.36074/grail-of-science.19.09.2025.051Keywords:
фразеологізм, орнітонім, німецька мова, українська мова, зіставний аналіз, національна картина світуSummary
У статті розглянуто фразеологічні одиниці з компонентом-орнітонімом на позначення свійських птахів у німецькій та українській мовах. Здійснено зіставний аналіз образів курки, півня, гуски, качки, індика та квочки, які функціонують як універсальні символи у світоглядній картині обох народів. Виявлено спільні та відмінні семантичні поля, що пов’язані з характеристикою людських рис, моральних та інтелектуальних якостей, соціальних статусів і життєвого досвіду. Спільними для двох мов є образи, побудовані на основі акустичних та колоративних характеристик, а відмінності зумовлені національною специфікою світобачення та культурними асоціаціями. У статті визначено три типи відповідностей: повний збіг компонентного складу, часткова семантична еквівалентність та національно марковані фраземи. Отримані результати засвідчують, що образ свійського птаха у фразеологічному фонді обох мов виконує функцію «дзеркала» людських характерів та суспільних відносин, відображаючи етнокультурну своєрідність німецької та української лінгвокультур
Downloads
Downloads
References
Бабакова, О. В. (2016). Асоціативні ознаки концепту лелека в українській лінгвокультурі. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 20(1), 8–10.
Мелех Г.Б. (2024). Асоціативно-метафоричний та міфологемний компоненти в орнітонайменуваннях німецької та української мов. Вісник науки та освіти. Номер 11(29). С. 500-510 https://doi.org/10.52058/2786-6165-2024-10(28) DOI: https://doi.org/10.52058/2786-6165-2024-11(29)-500-510
Мелех Г.Б. (2024) Пропозиційно-диктумний тип мотивації назв птахів у німецькій та українській мовах. Закарпатські філологічні студії. Випуск 36. С. 253-259 https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2024.36.43 DOI: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2024.36.43
Мішеніна, Т. М. (2008). Герменевтика українських та німецьких фразеологізмів з орнітонімним компонентом і релятивного художнього образу (на прикладі свійських птахів). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 37(3), 34–39.
Ужченко, В. Д., & Ужченко, Д. В. (1998). Фразеологічний словник української мови. Київ: Освіта.
Шуленок, О. С. (2021). Семантичні й лінгвокультурні особливості фразеологізмів із компонентами курка (квочка), курча в сучасній українській мові. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки, (2), 161–171. https://doi.org/10.35433/philology.2(95).2021.161-171 DOI: https://doi.org/10.35433/philology.2(95).2021.161-171
Dudenredaktion. (2002). Redewendungen und sprichwortliche Redensarten (Bd. 11). Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag.