CHALLENGES IN THE TRANSLATION OF CONTEMPORARY DOCUMENTARY DISCOURSE

CHALLENGES IN THE TRANSLATION OF CONTEMPORARY DOCUMENTARY DISCOURSE

Authors

DOI:

https://doi.org/10.36074/grail-of-science.26.12.2025.068

Keywords:

translation, documentary, translation transformation, realia, vulgarisms, military terms

Summary

The article investigates the linguistic and technical complexities involved in translating contemporary documentary cinema, specifically focusing on the film "20 Days in Mariupol". The research aims to identify and analyze translation strategies and transformations—lexical-semantic, grammatical, and lexical-grammatical—required to maintain factual accuracy and emotional impact. Utilizing qualitative and comparative methodologies, the study explores how translators navigate specific hurdles such as cultural realia, military terminology, and the use of vulgarisms. The findings emphasize that a successful translation relies on the nuanced application of techniques like contextual substitution, modulation, and adaptation. These diverse strategies ensure that the documentary effectively engages the target audience, making the complex realities of the war in Ukraine accessible and compelling while preserving the original intent and cultural resonance.

Downloads

Downloads

Download data is not yet available.

References

Gottlieb, H. (2012). Subtitles–readable dialogue. Eye tracking in audiovisual translation, 37-82.

Munday, J. (2016). Introducing translation studies: Theories and applications. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315691862

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. Prentice Hall.

Sokoli, S. (2000). research Issues in audiovisual translation: aspects of Subtitling in Greece. Pre-doctoral research dissertation manuscript for Universitat Autònoma de Barcelona.

Гудманян А.Г., Плетенецька Ю.М. До проблем кіноперекладу, як виду художнього перекладу. Наукові записки Національного університету “Острозька академія”. Сер.: Філологічна. 2012. № 25. С. 28–30.

Days in Mariupol. 2023. URL: https://www.netflix.com/ua/title/81771289?source=35

днів в Маріуполі. 2023. URL: https://www.netflix.com/ua/title/81771289?source=35

Author Biography

Slyvka Myroslava, Associate Professor at the English Philology Department Uzhhorod National University, Ukraine

Candidate of Philological Sciences

Downloads

Published

30.12.2025

Number of views 48

How to Cite

Myroslava, S. (2025). CHALLENGES IN THE TRANSLATION OF CONTEMPORARY DOCUMENTARY DISCOURSE. Grail of Science, (60), 633–638. https://doi.org/10.36074/grail-of-science.26.12.2025.068

Google Scholar

OUCI

OpenAIRE

CrossRef

Index Copernicus

Semantic Scholar

Scilit

ResearchGate

WorldCat

Mendeley

Loading...